1Macerator ToiletQuick-start guide . . . . . . . . . . . . . .3 ENWC dilacérateurGuide de démarrage rapide . . . . . .9 FRWC con maceratoreGuida rapid
11Le délai légal de garantie s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à la liale du fabricant située dans votre pays (
12Descarga normalPresione el interruptor “Cisterna” (3) y manténgalo apretado hasta que se eliminen los residuos de la taza del inodoro (entre 10 y 20
13NO ELIMINE POR EL INODORO OBJETOS INAPROPIADOS¡PRECAUCIÓN! Elimine únicamente agua, desechos corporales y papel higiénico de disolución rápida. No a
14Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dors
15Risciacquo normalePremere il pulsante “Risciacquo” (3) e tenerlo premuto nché i ri uti non sono de uiti dalla tazza del WC (circa 10 – 20 second
16NON SCARICARE CORPI ESTRANEIATTENZIONE! Azionare lo scarico solamente per scaricare acqua, ri uti corporali e carta igienica a decomposizione rapid
17Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, la preghiamo di rivolgersi alla liale del produttore d
18Normaal doorspoelenDruk op de knop “Spoelen” (3) en houdt deze ingedrukt tot de pot leeg is (ongeveer 10 – 20 seconden). Deze knop schakelt een vers
19GEEN VREEMDE VOORWERPEN DOORSPOELENLET OP! Alleen water, ontlasting en snel oplosbaar toiletpapier doorspoe-len. Geen vochtige doekjes, reinigingsti
20De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het liaal van de fabrikant in uw land (adressen zie a
3Normal fl ushingPress “Flush” switch (3) down and hold until waste drains from toilet bowl (about 10 – 20 seconds). This switch activates a macerator
21Normal skylningTryk kontakten “Skyl” (3) ned, og hold den nede, indtil spildevandet er løbet ud af toiletkummen (ca. 10 – 20 sekunder). Denne kontak
22SKYL IKKE FREMMEDLEGEMER UDFORSIGTIG! Skyl kun vand, toiletaffald og hurtigtopløsende toiletpapir ud. Skyl ikke fugtighedsservietter, bind, kondomer
23Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagsi
24Normal spolningTryck på ”spolningsknappen” (3) och håll den nedtryckt tills att innehållet tömts från behållaren (ca 10 – 20 s). Detta aktiverar en
25SPOLA INTE NER FRÄMMANDE FÖREMÅLFÖRSIKTIGT! Spola endast vatten, mänsklig avföring och snabbupplö-sande toalettpapper. Spola inte ner våthanddukar,
26Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) elle
27Normal nedskyllingTrykk ned "Skyll"-bryteren (3), og hold den inne i noen få sek-under til avfallet er tappet fra toalettskålen (omlag 10
28IKKE SKYLL NED FREMMEDLEGEMERFORSIKTIG! Skyll kun ned vann, avføring og lettoppløselig toalettpapir. Ikke skyll ned våtservietter, bleier, kondomer,
29Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens lial i ditt land (du nner adressene på baksiden av ve
30Normaali huuhteluPaina ”Huuhtelu”-kytkin (3) alas ja pidä se painettuna kunnes huuhtoutuu pytystä (noin 10 – 20 sekuntia). Kytkin aktivoi silp-purip
4DO NOT FLUSH FOREIGN OBJECTSCAUTION! Flush only water, bodily wastes and rapid-dissolving tissue paper. Do not fl ush wet wipes, sanitary napkins, con
31ÄLÄ HUUHTELE VIERAITA ESINEITÄ ALASHUOMIO! Huuhtele alas vain vettä, eritteitä ja nopeasti hajoavaa kuitupaperia. Älä huuhtele alas kosteuspyyhkeitä
32Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen t
33Descarga normalPressione o interruptor “Flush” (Descarga) (3) para baixo e mantenha-o pressionado até os resíduos desaparecerem da sa-nita (cerca de
34NÃO DEITE OBJETOS ESTRANHOS NA SANITAATENÇÃO! Deite apenas água, resíduos corporais e papel higiénico de rápida dissolução. Não deite toalhetes húmi
35É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à repre-sentação do fabricante no seu país (endereços, ve
36Обычный режим промыванияНажмите кнопку «Промыть» (3) и удерживайте ее, пока отходы жизнедеятельности не смоет из унитаза (около 10 – 20 секунд). Эта
37НЕ ПРОМЫВАЙТЕ ПОСТОРОННИЕ ПРЕДМЕТЫОСТОРОЖНО! Разрешается промывать только воду, отходы жизнедеятель-ности и быстрорастворимую туалетную бумагу. Не п
38Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на
39Zwykłe spłukiwanieNaciśnij i przytrzymaj przycisk „Spłucz” („Flush”) (3), aż zawartość muszli zostanie odessana (około 10 – 20 sekund). Naciśnięcie
40NIE NALEŻY SPŁUKIWAĆ OBIEKTÓW OBCEGO POCHODZENIAUWAGA! Należy spłukiwać tylko wodę, fekalia oraz szybko rozpuszczający się papier toaletowy. Nie nal
5There is a strong, worldwide network to assist in servicing and maintaining your sanitation system. For the Authorized Service Center near you, pleas
41Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:–
42Normální splachováníStiskněte vypínač "Splachování" (3) a podržte, dokud se obsah mísy nespláchne (asi 10 až 20 sekund). Vypínačem se akti
43NESPLACHUJTE ŽÁDNÉ CIZÍ PŘEDMĚTYPOZOR! Splachujte pouze vodu, tělesné exkrementy a rychle se rozkládající toaletní papír. Nesplachujte vlhké hygieni
44Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy
45Bežné splachovanieStlačte spínač „Spláchnuť“ (3) a podržte ho dovtedy, kým voda nevy-tečie z toaletnej misy (pribl. 10 až 20 sekúnd). Tento spínač a
46NESPLACHUJTE CUDZIE PREDMETYPOZOR! Splachujte len vodu, telesné odpady a rýchlo sa rozpúšťajúci toaletný papier. Nesplachujte vlhké obrúsky, dezinfe
47Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) aleb
48Normál öblítésNyomja meg az “Öblítés” gombot (3) és tartsa nyomva addig, hogy a szennyvíz eltávozzon a vécécsészéből (kb. 10-20 másodperc). Ez a gom
49NE ÖBLÍTSEN LE IDEGEN TÁRGYAKATFIGYELEM! Csak vizet, szennyvizet (fekáliát) és gyorsan oldódó törlőpapírt öblítsen le. Ne öblítsen le nedves törlőke
50A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmu
6Normale SpülungDrücken Sie die Spültaste (3) und halten Sie sie gedrückt, bis das Becken leergespült ist (ca. 10 – 20Sekunden). Über diese Taste wir
AUSTRALIADometic Australia Pty. Ltd.1 John Duncan CourtVarsity Lakes QLD 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001Mail: [email protected]
7SPÜLEN SIE KEINE FREMDKÖRPER HERUNTERACHTUNG! Spülen Sie ausschließlich Wasser, Fäkalien und schnell lösliches Toilettenpapier herunter. Spülen Sie k
8Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Lan
9Rinçage normalAppuyez sur le bouton «Rinçage» (3) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que les matières aient été évacuées de la cuvette des toi
10NE PAS ÉLIMINER D'OBJETS ÉTRANGERSATTENTION! Évacuer uniquement de l'eau, des déjections corporelles et du papier toilette à dissolution
Commentaires sur ces manuels