Sealand 7200 Series MasterFlush Toilet Quick-start Guide Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires pour l'eau Sealand 7200 Series MasterFlush Toilet Quick-start Guide. SeaLand 7200 Series MasterFlush Toilet Quick-start Guide User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 51
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
Macerator Toilet
Quick-start guide . . . . . . . . . . . . . .3
EN
WC dilacérateur
Guide de démarrage rapide . . . . . .9
FR
WC con maceratore
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . .15
IT
Zerhackertoilette
Schnellstartanleitung . . . . . . . . . . .6
DE
Inodoro triturador
Guía de inicio rápida . . . . . . . . . .12
ES
Versnijdingstoilet
Snelstartgids . . . . . . . . . . . . . . . .18
NL
MASTERFLUSH
MF7100, MF7200
MF7200
MF7100
Findelingstoilet
Quick-start guide . . . . . . . . . . . . .21
DA
Maceratortoalett
Snabbstartguide . . . . . . . . . . . . .24
SV
Macerator-toalett
Hurtigveiledning. . . . . . . . . . . . . .27
NO
Silppuripumppu-wc
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
FI
Sanita de trituração
Guia de início rápido . . . . . . . . . .33
PT
Darálós vécé
Rövid bevezetés . . . . . . . . . . . . .48
HU
Унитаз с мацератором
Краткое руководство по
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . .36
RU
Toaleta z rozdrabniaczem
Skrócona instrukcja obsługi . . . . .39
PL
Toaleta s maceračním
čerpadlem
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . .42
CS
Macerátorová toaleta
Pre rýchle uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
SK
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 50 51

Résumé du contenu

Page 1 - MF 7100, MF 7200

1Macerator ToiletQuick-start guide . . . . . . . . . . . . . .3 ENWC dilacérateurGuide de démarrage rapide . . . . . .9 FRWC con maceratoreGuida rapid

Page 2 - MasterFlush Operation

11Le délai légal de garantie s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à la  liale du fabricant située dans votre pays (

Page 3 - Troubleshooting

12Descarga normalPresione el interruptor “Cisterna” (3) y manténgalo apretado hasta que se eliminen los residuos de la taza del inodoro (entre 10 y 20

Page 4 - Customer service

13NO ELIMINE POR EL INODORO OBJETOS INAPROPIADOS¡PRECAUCIÓN! Elimine únicamente agua, desechos corporales y papel higiénico de disolución rápida. No a

Page 5 - MasterFlush Bedienung

14Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dors

Page 6 - Fehlerbehebung

15Risciacquo normalePremere il pulsante “Risciacquo” (3) e tenerlo premuto  nché i ri uti non sono de uiti dalla tazza del WC (circa 10 – 20 second

Page 7 - Kundendienst

16NON SCARICARE CORPI ESTRANEIATTENZIONE! Azionare lo scarico solamente per scaricare acqua, ri uti corporali e carta igienica a decomposizione rapid

Page 8 - MasterFlush fonctionnement

17Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, la preghiamo di rivolgersi alla  liale del produttore d

Page 9 - Guide de dépannage

18Normaal doorspoelenDruk op de knop “Spoelen” (3) en houdt deze ingedrukt tot de pot leeg is (ongeveer 10 – 20 seconden). Deze knop schakelt een vers

Page 10 - Service clientèle

19GEEN VREEMDE VOORWERPEN DOORSPOELENLET OP! Alleen water, ontlasting en snel oplosbaar toiletpapier doorspoe-len. Geen vochtige doekjes, reinigingsti

Page 11 - Operación del MasterFlush

20De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het  liaal van de fabrikant in uw land (adressen zie a

Page 12 - Resolución de problemas

3Normal fl ushingPress “Flush” switch (3) down and hold until waste drains from toilet bowl (about 10 – 20 seconds). This switch activates a macerator

Page 13

21Normal skylningTryk kontakten “Skyl” (3) ned, og hold den nede, indtil spildevandet er løbet ud af toiletkummen (ca. 10 – 20 sekunder). Denne kontak

Page 14 - Risciacquo con acqua di mare

22SKYL IKKE FREMMEDLEGEMER UDFORSIGTIG! Skyl kun vand, toiletaffald og hurtigtopløsende toiletpapir ud. Skyl ikke fugtighedsservietter, bind, kondomer

Page 15 - Risoluzione dei problemi

23Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagsi

Page 16 - Servizio Clienti

24Normal spolningTryck på ”spolningsknappen” (3) och håll den nedtryckt tills att innehållet tömts från behållaren (ca 10 – 20 s). Detta aktiverar en

Page 17 - Bediening MasterFlush

25SPOLA INTE NER FRÄMMANDE FÖREMÅLFÖRSIKTIGT! Spola endast vatten, mänsklig avföring och snabbupplö-sande toalettpapper. Spola inte ner våthanddukar,

Page 18 - Verhelpen van storingen

26Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) elle

Page 19 - Klantenservice

27Normal nedskyllingTrykk ned "Skyll"-bryteren (3), og hold den inne i noen få sek-under til avfallet er tappet fra toalettskålen (omlag 10

Page 20 - Betjening af MasterFlush

28IKKE SKYLL NED FREMMEDLEGEMERFORSIKTIG! Skyll kun ned vann, avføring og lettoppløselig toalettpapir. Ikke skyll ned våtservietter, bleier, kondomer,

Page 21 - Fejlfi nding

29Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens  lial i ditt land (du  nner adressene på baksiden av ve

Page 22 - I længere perioder uden brug

30Normaali huuhteluPaina ”Huuhtelu”-kytkin (3) alas ja pidä se painettuna kunnes huuhtoutuu pytystä (noin 10 – 20 sekuntia). Kytkin aktivoi silp-purip

Page 23 - Användning av MasterFlush

4DO NOT FLUSH FOREIGN OBJECTSCAUTION! Flush only water, bodily wastes and rapid-dissolving tissue paper. Do not fl ush wet wipes, sanitary napkins, con

Page 24 - Felsökning

31ÄLÄ HUUHTELE VIERAITA ESINEITÄ ALASHUOMIO! Huuhtele alas vain vettä, eritteitä ja nopeasti hajoavaa kuitupaperia. Älä huuhtele alas kosteuspyyhkeitä

Page 25 - Kundtjänst

32Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen t

Page 26 - Betjening MasterFlush

33Descarga normalPressione o interruptor “Flush” (Descarga) (3) para baixo e mantenha-o pressionado até os resíduos desaparecerem da sa-nita (cerca de

Page 27 - Feilsøking

34NÃO DEITE OBJETOS ESTRANHOS NA SANITAATENÇÃO! Deite apenas água, resíduos corporais e papel higiénico de rápida dissolução. Não deite toalhetes húmi

Page 28

35É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à repre-sentação do fabricante no seu país (endereços, ve

Page 29 - MasterFlush-käyttö

36Обычный режим промыванияНажмите кнопку «Промыть» (3) и удерживайте ее, пока отходы жизнедеятельности не смоет из унитаза (около 10 – 20 секунд). Эта

Page 30 - Vianetsintä

37НЕ ПРОМЫВАЙТЕ ПОСТОРОННИЕ ПРЕДМЕТЫОСТОРОЖНО! Разрешается промывать только воду, отходы жизнедеятель-ности и быстрорастворимую туалетную бумагу. Не п

Page 31 - Asiakaspalvelu

38Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на

Page 32 - Operação MasterFlush

39Zwykłe spłukiwanieNaciśnij i przytrzymaj przycisk „Spłucz” („Flush”) (3), aż zawartość muszli zostanie odessana (około 10 – 20 sekund). Naciśnięcie

Page 33 - Resolução de problemas

40NIE NALEŻY SPŁUKIWAĆ OBIEKTÓW OBCEGO POCHODZENIAUWAGA! Należy spłukiwać tylko wodę, fekalia oraz szybko rozpuszczający się papier toaletowy. Nie nal

Page 34 - Assistência ao cliente

5There is a strong, worldwide network to assist in servicing and maintaining your sanitation system. For the Authorized Service Center near you, pleas

Page 35 - Эксплуатация MasterFlush

41Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:–

Page 36 - Устранение неполадок

42Normální splachováníStiskněte vypínač "Splachování" (3) a podržte, dokud se obsah mísy nespláchne (asi 10 až 20 sekund). Vypínačem se akti

Page 37 - Клиентская поддержка

43NESPLACHUJTE ŽÁDNÉ CIZÍ PŘEDMĚTYPOZOR! Splachujte pouze vodu, tělesné exkrementy a rychle se rozkládající toaletní papír. Nesplachujte vlhké hygieni

Page 38 - Użytkowanie MasterFlush

44Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy

Page 39 - Rozwiązywanie problemów

45Bežné splachovanieStlačte spínač „Spláchnuť“ (3) a podržte ho dovtedy, kým voda nevy-tečie z toaletnej misy (pribl. 10 až 20 sekúnd). Tento spínač a

Page 40 - Obsługa klienta

46NESPLACHUJTE CUDZIE PREDMETYPOZOR! Splachujte len vodu, telesné odpady a rýchlo sa rozpúšťajúci toaletný papier. Nesplachujte vlhké obrúsky, dezinfe

Page 41 - Ovládání MasterFlush

47Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) aleb

Page 42 - Řešení problémů

48Normál öblítésNyomja meg az “Öblítés” gombot (3) és tartsa nyomva addig, hogy a szennyvíz eltávozzon a vécécsészéből (kb. 10-20 másodperc). Ez a gom

Page 43 - Zákaznický servis

49NE ÖBLÍTSEN LE IDEGEN TÁRGYAKATFIGYELEM! Csak vizet, szennyvizet (fekáliát) és gyorsan oldódó törlőpapírt öblítsen le. Ne öblítsen le nedves törlőke

Page 44 - Prevádzka MasterFlush

50A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmu

Page 45 - Riešenie problémov

6Normale SpülungDrücken Sie die Spültaste (3) und halten Sie sie gedrückt, bis das Becken leergespült ist (ca. 10 – 20Sekunden). Über diese Taste wir

Page 47 - MasterFlush működtetése

AUSTRALIADometic Australia Pty. Ltd.1 John Duncan CourtVarsity Lakes QLD 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001Mail: [email protected]

Page 48 - Zavarelhárítás

7SPÜLEN SIE KEINE FREMDKÖRPER HERUNTERACHTUNG! Spülen Sie ausschließlich Wasser, Fäkalien und schnell lösliches Toilettenpapier herunter. Spülen Sie k

Page 49 - Ügyfélszolgálat

8Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Lan

Page 50

9Rinçage normalAppuyez sur le bouton «Rinçage» (3) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que les matières aient été évacuées de la cuvette des toi

Page 51

10NE PAS ÉLIMINER D'OBJETS ÉTRANGERSATTENTION! Évacuer uniquement de l'eau, des déjections corporelles et du papier toilette à dissolution

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire